| |
За
"натуралистическими" и "радикальными" произведениями
Франко галичане тоже не могли не признать блестящего таланта, несмотря
на то, что эти произведения содержали в себе вызов всему инертному,
непросвещенному буржуазно-клерикальному галицкому обществу; огромная
начитанность, литературная образованность и осведомленность Франко
в вопросах политико-общественных и политико-экономических служили
для народцев побуждением искать сотрудничества Франко в их органах.
Понемногу
между Франко и народовцами установились мирные отношения, и в 1885
г. он был приглашен ими даже в главные редакторы их литературно-научного
органа "Зоря". Два года Франко вел "Зорю" очень
успешно, привлек в сотрудники ее всех талантливейших писателей из
Украины российской, а примирительное свое отношение к униатскому
духовенству выразил прекрасной своей поэмой "Панськi жарти"
("Барские шуточки"), в которой идеализирован образ старого
сельского священника, полагающего душу свою за овцы своя. Тем не
менее в 1887 г. наиболее рьяные клерикалы и буржуа настояли на удалении
Франко от редакции; другим народовцам не нравилась также чрезмерная
любовь Франко к русским писателям (Франко и лично переводил очень
много с русского языка, и многое издавал), в которой малорусскому
шовинизму чуялась москалефильство. Высшую симпатию Франко нашел
зато у малороссов Украины, где его сборник стихов: "З вершин
i низин" ("С высот и долов", 1887; 2-е изд., 1892)
многими переписывался и заучивался на память, а сборник рассказов
из жизни рабочего люда: "В потi чола" (1890); есть русский
перевод "В поте лица", Санкт-Петербург, 1901), привезенный
в Киев в количестве нескольких сот экземпляров, был нарасхват раскуплен.
Кое-что он начал помещать в "Киевской Старине", под псевдонимом
"Мирон"; но и в Галиции народовцы поневоле продолжали
искать его сотрудничества и напечатали, например, его антииезуитскую
повесть "Миссiя" ("Ватра", 1887). Ее продолжение,
"Чума" ("Зоря", 1889; 3-е изд. - "Вик",
Киев, 1902), должно было примирить народовцев с Франко, так как
герой повести - чрезвычайно симпатичный священник-униат; участие
Франко в националистическом журнале "Правда" тоже предвещало
мир; но состоявшееся в 1890 г. соглашение галицких народовцев с
польской шляхтой, иезуитами и австрийским правительством заставило
Франко, Павлика и всех прогрессивных малороссов Галичины отделиться
в совершенно особую партию.
По
соглашению 1890 г. (это так называемая "новая эра") украинский
язык приобретал в Австрии очень важные преимущества в общественной
жизни и школе, до университета включительно, но зато на малорусскую
интеллигенцию возлагалось обязательство жертвовать интересам крестьян,
поддерживать унию с Римом и подавлять руссофильство. Партия строгих
демократов, организованная Франко и Павликом для противовеса "новой
эре", приняла название "русько-украiнська радикальна партия";
ее орган "Народ" (1890 - 95), в котором Франко писал очень
много публицистических статей, существовал до смерти Драгоманова
(он присылал статьи из Софии, где был тогда профессором); теперь
вместо "Народа" эта очень усилившаяся партия располагает
другими газетами и журналами. "Народ" проповедовал беззаветную
преданность интересам крестьянства, а полезным средством для поднятия
крестьянского благосостояния считал введение общинного землевладения
и артелей; идеалы германского социализма представлялись "Народу"
нередко чем-то казарменным, "вроде Аракчеевских военных поселений"
(слова Драгоманова), марксистская теория содействия пролетаризированию
масс - бесчеловечной; Франко кончил тем, что стал популяризовать
(в "Життi i Словi") английское фабианство. В религиозном
отношении "Народ" был ярым врагом унии и требовал свободы
совести. В национальном отношении "Народ" так же крепко
держался малорусского языка, как и "новоэристы", и считал
употребление его обязательным для малорусской интеллигенции, но
выводил такую необходимость из мотивов чисто демократических и провозглашал
борьбу против шовинизма и руссоедства. В полемике "Народа"
против узконационалистической "Правды" наиболее едкие
статьи принадлежали Франко; изданный им том политических стихотворений
("Нiмеччина", "Ослячi вибори" и т. п.) еще более
раздражал националистов.
Усиленная
публицистическая деятельность и руководство радикальной партией
велись Франко совершенно бесплатно; средства к жизни приходилось
добывать усердной платной работой в газетах польских. Поэтому в
первые два года издания "Народа" почти прекратились беллетристическое
творчество Франко и научные его занятия; времени, свободного от
публицистики и политики, хватало Франко разве на короткие лирические
стихотворения (в 1893 г. издается сборник "Зiв'яле листя"
- "Увядшие листья" - нежно-меланхолического любовного
содержания, с девизом для читателя: Sei ein Mann und folge mir nicht).
Около 1893 г. Франко вдруг отдается преимущественно ученым занятиям,
вновь записывается во Львовский университет, где намечается профессором
Огоновским в преемники по кафедре древнерусской и малорусской словесности,
потом доканчивает историко-филологическое образование в Венском
университете на семинариях у академика Ягича , издает (1894) обширное
исследование об Иоанне Вышенском и докторскую диссертацию: "Варлаам
и Йоссаф", издает (с 1894 г.) литературно-историко-фольклорный
журнал "Життье i Слово", печатает старорусские рукописи
и т. д. В 1895 г., после удачной вступительной лекции Франко в Львовском
университете, профессорский сенат избрал его на кафедру малорусской
и старорусской литературы, и Франко мог радоваться, что наконец
у него есть возможность сбросить с себя "ярмо барщины"
(так он называл обязательную работу в польских газетах ради куска
хлеба для себя и семьи) и посвятить себя всецело родной науке и
литературе. Однако галицкий наместник граф Казимир Бадени не допустил
до утверждения в профессуре человека, "который три раза сидел
в тюрьме".
Тяжелое
пессимистическое настроение Франко выразилось в его сборнике стихотворений:
"Мiй Iзмарагд" (1898, составленного по образцу древнерусских
"Измарагдов"); в одном из стихотворений исстрадавшийся
поэт заявил, что он не в силах любить свою инертную, неэнергичную
нацию, а просто будет ей верен, как дворовая собака, которая верна
своему господину, хотя его не любит. Испорченность польско-шляхетского
общества Франко обрисовал в романах "Основи суспiльности"
= "Столпы общества", "Для домашнього вогнища"
= "Ради семейного очага" 1898) и др. Такие произведения,
как "Основи суспiльности", истолковывались польскими врагами
Франко в смысле осуждения не только польского дворянства, но и всего
польского народа. Всего больше Франко поплатился за свое исследование
о Мицкевиче, по случаю его юбилея: "Der Dichter des Verraths"
(в венском журнале "Zeit"). Всеобщее негодование польского
общества закрыло для него доступ в польские газеты и журналы, даже
наиболее беспристрастного оттенка. Источником средств к существованию
оставалась работа в журналах немецких, чешских, русских ("Киевская
Старина", "Северный Курьер"), но этого случайного
заработка было недостаточно, и поэту одно время грозила слепота
от темной квартиры и голодная смерть с семьей.
Как
раз к этому времени "Ученое общество имени Шевченка во Львове"
получило, под председательством профессора Грушевского , прогрессивный
характер и предприняло несколько серий научных и литературных изданий;
работа в этих изданиях стала оплачиваться и в число главных работников
был привлечен Франко С 1898 г. он состоит редактором "Лiтературно-Наукового
Вiстника", лучшего малороссийского журнала, издаваемого обществом
имени Шевченка ; здесь печатается большая часть его беллетристических,
поэтических, критических и историко-литературных произведений. Его
роман "Перехреснi стежки" = "Перекрестные тропинки"
(1900) изображает тернистую жизнь честного общественного деятеля-русина
в Галичине, энергия которого должна в значительной степени тратиться
на борьбу с мелкими дрязгами и вторжением политических врагов в
его личную жизнь. Лирическим воспоминанием о пережитом печальном
прошлом является сборник стихотворений: "Iз днiв журби"
= "Из дней скорби" (1900). Ученые сочинения Франко по
истории, литературе, археологии, этнографии и т. п. издаются в "Записках"
ученого общества имени Шевченка и - монографиями - в многочисленных
"Трудах" секции общества, в одной из которых Франко состоит
председателем. Неполный перечень одних только заглавий написанного
Франко, составленный М. Павликом, образовал объемистую книгу (Львов,
1898). 25-летний литературный юбилей Франко торжественно отпразднован
в 1899 г. малороссами всех партий и стран.
Лучшие
малороссийские писатели России и Австрии без различия направлений
посвятили Франко сборник: "Привiт" (1898). Некоторые сочинения
Франко переведены на немецкий, польский, чешский и - преимущественно
в последнее время - русский язык. Из обширной литературы о Франко
важны: 1) предисловие Драгоманова к "В потi чола" (Львов,
1890), где помещена автобиография Франко; 2) обстоятельная биография
и анализ произведений - в "Истории малороссийской литературы"
профессора Огоновского; 3) статья О. Маковея в "Лiт.-Н. Вiстн."
(1898, книга XI); 4) "Iв. Франко" - обзор профессора свой
А. Крымского (Львов, 1898). См. статью Дегена в "Нов. Слове"
(1897, книга III) и предисловие Славинского к русскому переводу
"В поте лица" (Санкт-Петербург, 1901). Об этнографических
трудах Франко - у профессора Мусцова, во II тому "Современной
малороссийской этнографии". А. Крымский.
|
|